वरवर राव, अनुवाद : बालमुकुंद नंदवाना

वरवर राव, अनुवाद : बालमुकुंद नंदवाना

कवि और अनुवादक वरवर राव जन्म 1940। वरिष्ठ चर्चित कवि। इसके अलावा शिक्षक, समालोचक और एक्टिविस्ट।  दीर्घ समय तक ‘स्रुजन’ और ‘अरूणतारा’ पत्रिका के संपादक। 15 कविता पुस्तकें प्रकाशित। प्रायः सभी भारतीय भाषाओं में अनूदित।  तेलुगु से अंग्रेजी अनुवाद – एन वेणुगोपाल...
मारियो द आंदरेदे (ब्राजील), अनुवाद : बालमुकुंद नंदवाना

मारियो द आंदरेदे (ब्राजील), अनुवाद : बालमुकुंद नंदवाना

कवि लेखक और अनुवादक। (१८९३-१९४५) कवि, उपन्यासकार, आलोचक, कला इतिहासकार, संगीतशास्त्री और छायाचित्रकार। ‘हैल्लूसिनेटेड सिटी’ उनका अति महत्वपूर्ण कविता संग्रह है।मारियो का ब्राजील के आधुनिक साहित्य पर गहरा प्रभाव है।संगीत के क्षेत्र में इनका महत्वपूर्ण काम है। मेरी...
मलयालम कविताएँ, अनुवाद : बालमुकुंद नंदवाना

मलयालम कविताएँ, अनुवाद : बालमुकुंद नंदवाना

कवि और अनुवादक निरंजन टी. जी. जन्म (1967)।पेशे से मरीन इंजीनियर।कविताओं का एक संकलन ‘चिलावु कुरंजा कविताकल’ (जिसका अर्थ है- कम लागत वाली कविताएं)  असहमत ऋतुओं पर नजरदारी कोई छूट नहीं, केवल इसलिए कि तुमस्वयं को बारिश कहती होअपनी इच्छा के अनुसारबरसने की तुम्हें अनुमति...
मलयालम कविता रात की बारिश : सुगाथाकुमारी, अनुवाद : बालमुकुन्द नंदवाना

मलयालम कविता रात की बारिश : सुगाथाकुमारी, अनुवाद : बालमुकुन्द नंदवाना

कवि और अनुवादक सुगाथाकुमारी प्रख्यात मलयालम कवयित्री, पर्यावरणविद और महिला कार्यकर्ता, 86 वर्षीया पद्मश्री सुगाथाकुमारी का कोरोना महामारी से थिरुवनंतपुरम में 23 दिसंबर 2020 को निधन हो गया।उनकी प्रसिद्ध कविता Night Rain  का हिंदी अनुवाद – रात की बारिशकिसी पागल...
मलयालम कविता रात की बारिश : सुगाथाकुमारी, अनुवाद : बालमुकुन्द नंदवाना

मलयालम कविता रात की बारिश : सुगाथाकुमारी, अनुवाद : बालमुकुन्द नंदवाना

कवि और अनुवादक सुगाथाकुमारी प्रख्यात मलयालम कवयित्री, पर्यावरणविद और महिला कार्यकर्ता, 86 वर्षीया पद्मश्री सुगाथाकुमारी का कोरोना महामारी से थिरुवनंतपुरम में 23 दिसंबर 2020 को निधन हो गया।उनकी प्रसिद्ध कविता Night Rain  का हिंदी अनुवाद – रात की बारिशकिसी पागल...